strongs_greek's Dictionary Number: [αὐτοῦ]
847
1 Original Word: 847
2 Word Origin: αὐτοῦ
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: autou
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ow-too'
7 Strong's Definition: genitive (i.e. possessive) of (846), used as an adverb of location
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [αὐτοῦ]
87
1 Original Word: αὐτοῦ
2 Word Origin: αυτου
3 Transliterated Word: autou
4 TDNT/TWOT Entry: ΑὐΤΟῦ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: t here/t here/ΑὐΤΟῦ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [αὐτοῦ]
847
1 Original Word: αὐτοῦ
2 Word Origin: genitive (i.e. possessive) of (846), used as an adverb of location
3 Transliterated Word: autou
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ow-too'
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: genitive (i.e. possessive) of [846,]846, used as an adverb of location; properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place:--(t-)here.
8 Definition:
- in that place, there, here
9 English: t-)here
0 Usage: (t-)here
Deuteronomy 18:6 Ἐὰν δὲ παραγένηται ὁ Λευείτης ἐκ μιᾶς τῶν πόλεων ἐκ πάντων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ οὗ αὐτὸς παροικεῖ καθότι ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς τὸν τόπον ὃν ἄν ἐκλέξηται
Ean de paragenetai ho Leueites ek mias ton poleon ek panton ton hyion Israel hou autos paroikei kathoti epithymei he psyche autou eis ton topon hon an eklexetaiDeuteronomy 18 6 And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? παραγένηται
paragenetai above against among at before by-genetai/para-genetai//above against among at before by/ΠΑΡΑΓΈΝΗΤΑΙ/ overstuff-netai/chock-full-netai/parage-netai/netai-parage/overstuff/chock-full/ΠΑΡΑΓΈΝΗΤΑΙ/ΠΑΡΑΓΕΝΗΤΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Λευείτης
Leueites white-eites/blank-eites/Leu-eites/eites-Leu/white/blank/white/whitey/bleach/albedo/whiten/poplar/Belarus/Nicosia/leukite/leucine/vitiligo/leukemia/platinum/Caucasian/ΛΕΥΕΊΤΗΣ/ zingueur-ites/plombier-ites/Leu-ites/ites-Leu/zingueur/plombier/platinum/platine/Platin/white/blanc/blanche/weiß/weiss/hvid/לָבָן/valge/blanka/blanc/blanco/ΛΕΥΕΊΤΗΣ/ΛΕΥΕΙΤΗΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? μιᾶς
mias a certain agree first one X ot-s/mia-s//a certain agree first one X ot/ΜΙᾶΣ/ impurity-s/defilement-s/mia-s/s-mia/impurity/defilement/once upon a time/ΜΙᾶΣ/ΜΙαΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πόλεων
poleon war-on/war-on/pole-on/on-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΩΝ/ war-oleon/guerre-oleon/pole-oleon/oleon-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΩΝ/ΠΟΛΕΩΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? πάντων
panton anyway-n/panto-n/n-panto/anyway/ΠΆΝΤΩΝ/ anyway-panton/en tout cas-panton/panto-panton/panton-panto/anyway/en tout cas/ΠΆΝΤΩΝ/ΠΑΝΤΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? οὗ
hou no, not ? αὐτὸς
autos her it self one the other mine/her it self one the other mine/ΑὐΤΌΣ/ he-s/it-s/auto-s/s-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΣ/ΑυΤΟΣ/ ? παροικεῖ
paroikei proverb-lie/proverb-kei/Proverbs-kei/paroi-kei/kei-paroi/proverb/Proverbs/proverbial/ΠΑΡΟΊΚΕΙ/ proverb-roikei/proverbe-roikei/paroi-roikei/roikei-paroi/proverb/proverbe/Sprichwort/proverbio/proverbio/przysłowie/proverbial/proverbial/sprichwörtlich/Mga Darahunon/Proverbs/Proverbios/Spreuke/Esaera Zaharrak/Krennlavarioù/Proverbes/ΠΑΡΟΊΚΕΙ/ΠΑΡΟΙΚΕΙ/ ? καθότι
kathoti according forasmuch as because that/according forasmuch as because that/ΚΑΘΌΤΙ/ as-ti/CRT-ti/katho-ti/ti-katho/as/CRT/sit/any/define/at all/guidance/tutelage/catholic/Catholic/determine/universal/vernacular/not at all/Catholicism/hand-holding/ΚΑΘΌΤΙ/ΚΑΘΟΤΙ/ ? ἐπιθυμεῖ
epithymei about the times above after again-thymei/epi-thymei//about the times above after again/ἘΠΙΘΥΜΕῖ/ desire-ei/wishing-ei/epithym-ei/ei-epithym/desire/wishing/desired/desiring/desirably/desirable/ἘΠΙΘΥΜΕῖ/ΕΠΙΘΥΜΕι/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ψυχὴ
psychei heart ily life mind soul us/heart ily life mind soul us/ΨΥΧῇ/ die-ei/soul-ei/psych-ei/ei-psych/die/soul/cool/cold/hoping/Psycho/stepson/agonize/arduous/Cold War/get cold/entertain/psychotic/psychosis/harrowing/gruelling/ΨΥΧῇ/ΨΥΧη/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/ ? ὃν
hon being/être/ser/essere/istota/ὋΝ/ ? ἄν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? ἐκλέξηται
eklexetai elect-xetai/taper-xetai/ekle-xetai/xetai-ekle/elect/taper/eclair/choosy/chosen/perish/eclipse/die out/die off/ecliptic/ecliptic/selective/electoral/go extinct/eclecticism/eclecticism/ἘΚΛΈΞΗΤΑΙ/ éligible-exetai/eligibil-exetai/eklex-exetai/exetai-eklex/éligible/eligibil/ἘΚΛΈΞΗΤΑΙ/ΕΚΛΕΞΗΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame